Fleuves du Monde

25 10.2. Plaintes / Réclamations et solutions Si le voyage à forfait présente des manquements, le client peut exiger une réparation. Si le client omet intentionnellement d’informer immédiatement VIVA Cruises d’une imperfection dans son voyage et que VIVA Cruises n’est dès lors pas en mesure de proposer une solution, le client ne peut pas prétendre à une réduction de prix conformément au § 651 m BGB ou à une indemnisation conformément au § 651 n BGB. Ceci n’est pas applicable si la plainte est clairement injustifiée ou déraisonnable pour d’autres raisons. Le client est tenu d’informer immédiatement le représentant de VIVA Cruises à destination, c’est-à-dire l’accompagnateur à bord ou sur place, de sa plainte. Si l’accompagnateur est injoignable, absent et n’a aucune obligation contractuelle, toute imperfection au cours du voyage doit être signalée au point de contact spécifié au siège social de VIVA Cruises. Des informations sur l’accessibilité de l’accompagnateur ou de VIVA Cruises sont fournies dans la confirmation de réservation ou au plus tard avec les documents de voyage. L’accompagnateur est autorisé à fournir une solution, dans la mesure où elle est possible et n’entraîne pas de frais injustifiés, compte tenu de l’ampleur de l’imperfection du voyage et de la valeur de la prestation du voyage concernée. Si VIVA Cruises ou l’accompagnateur invoque l’impossibilité ou l’impossibilité pratique d’une solution pour une partie importante des services du voyage, VIVA Cruises proposera au client, dans la mesure du possible, un service de remplacement approprié et équivalent, comparable au service stipulé dans le contrat. L’accompagnateur n’a aucune autorité sur les décisions à prendre. 10.3. Détermination d’un délai de préavis Si le voyage à forfait est affecté de manière significative par une imperfection lors du voyage et que le client souhaite résilier le contrat de voyage à forfait conformément au § 651 l BGB en raison d’un défaut de voyage du type décrit au § 651 i paragraphe 2 BGB, dans la mesure où il est significatif, le client doit d’abord garantir à VIVA Croisières un délai raisonnable pour obtenir une solution. Cela ne s’applique pas si une solution immédiate est requise ou si la solution est refusée par VIVA Cruises. 10.4. Bagages Les bagages du client ne peuvent pas contenir d’armes ni d’objets dangereux, ni de stupéfiants ou de boissons alcoolisées destinés à être consommés pendant le voyage. Le point 15.4 des présentes conditions s’applique en conséquence. Les bagages contenant de tels articles interdits peuvent être exclus du transport (ultérieur). 10.5. Dommages et retards des bagages pendant le voyage en avion ; règles particulières et délais pour les demandes de solutions a) Le client est informé que la perte, la détérioration et le retard des bagages dans le cadre du voyage aérien, conformément aux dispositions de la législation aéronautique, doivent être signalés immédiatement sur place au transporteur aérien responsable au moyen d’un formulaire de dommage et demande d’indemnité (« PIR »). Les compagnies aériennes et les voyagistes peuvent refuser une indemnisation sur la base de conventions internationales si le formulaire de réclamation n’a pas été rempli. Le formulaire doit être soumis dans les 7 jours en cas de dommages aux bagages et dans les 21 jours en cas de retard. b) En outre, la perte, l’endommagement ou l’envoi des bagages sur une autre destination doivent être immédiatement signalés au représentant de VIVA Cruises (accompagnateur) ou à VIVA Cruises. Ceci ne libère pas le client de l’obligation de payer les dommages dans les délais susmentionnés au transporteur aérien conformément au point a). 11. Limitation de responsabilité 11.1. La responsabilité contractuelle de VIVA Cruises pour les dommages non causés par le décès, les blessures, les dommages à la santé ou la négligence fautive est limitée à trois fois le montant du voyage. Ce montant maximal de responsabilité s’applique par client et par voyage.Toute autre revendication, en vertu de la Convention de Montréal ou du droit de l’aviation, ne peut être affectée par cette limitation. 11.2. VIVA Cruises n’est pas responsable des interruptions de service ou des dommages personnels et matériels liés aux services fournis exclusivement en tant que services tiers (par exemple, excursions, événements sportifs, visites de théâtre, expositions, services de transport vers et depuis le lieu de départ et de destination spécifié). Cela ne s’applique que si ces services sont explicitement identifiés comme des services tiers dans l’itinéraire et la confirmation de réservation avec le partenaire contractuel d’exécution et qu’ils ne font manifestement pas partie des services de voyage de VIVA Cruises pour le client. §§ 651 b, 651 c, 651 w et 651 y BGB ne sont pas affectés. VIVA Cruises peut être tenu responsable dans la mesure où les dommages du client sont causés par une violation des obligations d’information, d’information ou d’organisation de VIVA Cruises. 11.3. Si des accords internationaux ou des réglementations légales basées sur ceux-ci s’appliquent à un fournisseur de services de voyage, selon lesquels une demande d’indemnisation n’est établie ou ne peut être exécutée que sous certaines conditions ou restrictions, ou est exclue sous certaines conditions, VIVA Cruises en tant que voyagiste peut également l’invoquer contre le client. 11.4. Dans la mesure où VIVA Cruises a la position de transporteur contractuel ou de fait dans le cadre du transport maritime, ou est considéré comme tel conformément aux dispositions légales, VIVA Cruises est responsable conformément aux dispositions légales spéciales applicables (en particulier conformément aux dispositions de la loi allemande sur la navigation intérieure et du code de commerce allemand). 11.5. Dans la mesure où VIVA Cruises a la position de transporteur contractuel ou de fait dans le contexte de l’aviation, ou est considéré comme tel selon les dispositions légales, la responsabilité de VIVA Cruises est régie par les dispositions légales spéciales ou les dispositions basées sur des accords internationaux (y compris la loi allemande sur l’aviation, la Convention de Montréal). 11.6. VIVA Cruises ne peut être tenu responsable des dommages ou de la perte d’effets personnels (par exemple, matériel photographique ou cinématographique, vêtements, bijoux ou autres objets de valeur) résultant d’un vol, d’autres pertes ou de charges extrêmes à l’extérieur du navire, sauf si le dommage ou la perte est dû à une intention ou à une négligence grave de la part de VIVA Cruises. Toute responsabilité est également exclue pour le stockage ou le transport dans les véhicules utilisés pour les activités terrestres ou les transferts, sauf si une intention ou une négligence grave de la part de VIVA Cruises a entraîné le dommage ou la perte. VIVA Cruises est responsable des dommages ou de la perte des bagages à main conformément aux règles du Code de commerce allemand. Les bijoux, espèces et autres objets de valeur doivent être transportés en toute sécurité dans les bagages à main (et non dans les bagages émis) à l’arrivée et au départ. 11.7. Si une réclamation est intentée contre un employé ou un représentant autorisé de VIVA Cruises pour des dommages survenus dans le cadre du transport, il peut, s’il prouve qu’il a agi dans l’exercice de son activité professionnelle, invoquer les défenses et limitations de responsabilité qui s’appliquent à VIVA Cruises dans ces conditions de voyage et prendre les mesures raisonnables et nécessaires pour s’assurer que le client soit informé aussitôt que possible. 12. Délai de prescription, introduction de réclamations 12.1. les revendications du client visées au § 651 i alinéa 3 BGB se prescrivent après deux ans conformément au § 651 j BGB. 12.2. Le délai commence à courir le jour où le voyage à forfait doit prendre fin selon les termes du contrat. Si le dernier jour du délai tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié au lieu d’établissement du contrat, ce jour est remplacé par le premier jour ouvrable suivant. Conditions générales

RkJQdWJsaXNoZXIy OTQ5NjY=